BRASS
ブラス

東京 日本 Tokyo, JAPON

Il y a quelque chose d’extraordinaire à propos des produits en laiton. La chaleur du produit et le changement de couleur et de texture grâce à une longue durée d’utilisation en font un produit exceptionnel.
Le laiton est un alliage de bronze et de zinc qui est très utilisé dans l’architecture, l’ameublement et l’artisanat. À force d’utilisation, la surface commence à s’oxyder, ce qui accentue la couleur et ajoute du caractère au matériau.

日本製
MADE IN JAPAN

Imaginez la beauté de la texture des produits BRASS dans dix ans.

La texture et le confort d’écriture, le clic lorsque vous enclenchez le stylo plume ou le stylo bille, la courbe du stylo inspirée d’une voiture de collection et la précision de la ligne droite de la règle sont les fruits de l’habileté des artisans de l’usine. Après les processus de pressage et d’affûtage, les produits sont finalement inspectés et assemblés à la main.

collection brass

真鍮コレクション
LA COLLECTION BRASS

  • Existe en stylo plume, crayon, stylo à billes et autres accessoires de papeterie
  • Rechargeable
  • Fabriqué au Japon
  • Texture évolutive

旅と共に歩む真鍮のペン
LE STYLO BRASS QUI ÉVOLUE AU FIL DE VOTRE VOYAGE

La collection "BRASS" est fabriquée au Japon, où le talent incomparable des artisans est désormais connu dans le monde entier.

Le Laiton est un alliage qui ne contient pas de fer, il est essentiellement composé de cuivre et de zinc et grâce à cela, il ne rouille tout simplement pas.

Mieux encore : plus vous l’utilisez, plus ses couleurs et ses textures évoluent et, soyons honnêtes, s’embellit avec le temps.

Evolution du laiton à travers le temps

トラベラーズファクトリ
TRAVELER'S FACTORY

illustrations de la collection traveler's company

Chaque boutique est un voyage dans l’univers de TRAVELER’S COMPANY, chaque élément de décoration a été pensé et réalisé à la main par le producteur de la marque Iijima Atsuhiko et la directrice artistique Miho Hashimoto.

TRAVELER’S FACTORY ce n’est pas une boutique comme les autres.

Par exemple, vous trouverez des éléments liés aux voyages en train dans la boutique de la fameuse gare de Tokyo, de la décoration en lien avec les avions dans la boutique de l’aéroport de Narita ou des elements liés au Japon traditionnel dans celle de Kyoto.

Si vous êtes un vrai fan de la marque, vous ne pouvez pas aller au Japon sans passer par la boutique officielle de Nakameguro. Vous y trouverez bien sûr toute la collection de TRAVELER’S COMPANY mais aussi une sublime sélection de produits tels que les boites en acier japonais TOYO STEEL, les ciseaux en acier japonais TOOLS TO LIVEBY ou les accessoires en laiton de PICUS.

traveler's factory nakameguro

TRAVELER’S FACTORY NAKAMEGURO (FLAGSHIP)

〒153-0051 東京都目黒区上目黒3-13-103-13-10,Kamimeguro,Meguro-ku,Tokyo,153-0051

traveler's factory station

TRAVELER’S FACTORY STATION (GRANSTA MARUNOUCHI)

〒100-0005 東京都千代田区丸の内1-9-1 JR東日本東京駅構内地下1階 改札外

JR Tokyo Station Marunouchi Sortie nord du métro à l’extérieur de la billetterie

 

TRAVELER’S FACTORY AIRPORT (AEROPORT DE NARITA)

〒282-0011 千葉県成田市成田国際空港 第1旅客ターミナル 中央ビル 本館4階

Aéroport International Narita Terminal-1 4F

Traveler's factory boutique de Kyoto

TRAVELER’S FACTORY KYOTO

〒604-8172 京都市中京区烏丸通姉小路下ル場之町586-2 新風館1FShinPuhKan1F 586-2, Karasumadori Aneyakoji-Sagaru Banocho,

Designers de traveler's company
Pencil Solid Brass

インタビュー・デザイナーズ INTERVIEW DE IIJIMA ATSUHIKO & MIHO HASHIMOTO

Quelles textures aimez-vous ?

Nous aimons le laiton et le cuir car ce sont des matériaux qui changent avec le temps. Ils embellissent et prennent de la valeur en vieillissant contrairement aux produits modernes.

Quelles difficultés avez-vous rencontré en développant vos produits en laiton ?

Nous avons investi beaucoup de temps. Le plus difficile a été de trouver une usine qui fabrique des produits en laiton. Nous voulions travailler avec des artisans japonais, mais la plupart ferment leur atelier pour s’installer en Chine.

Avant tout, nous utilisons du laiton brut non traité car il change facilement de couleur. Beaucoup d’usines refusaient de fabriquer nos produits parce qu’elles considéraient comme un défaut le fait que le matériau change avec le temps. Ils préféraient faire des produits vernis pour conserver une texture brillante. C’était donc difficile de les convaincre de fabriquer des produits bruts.

Si vous voulez en savoir plus, retrouvez l’interview complète sur le site Urban Typer.

コラボレーション
LES COLLABORATIONS

Si vous avez une proposition de collaboration, nous serions heureux d’en discuter avec vous.

 

どこで買えばいいの?
OÙ ACHETER ?

Accès professionnel

Vous avez une boutique et vous êtes intéressé par cette collection ? Passer commande sur notre plateforme BtoB.

Pour tout le monde

Vous avez un coup de cœur ? Retrouver toute la collection sur notre site de vente en ligne.