CUADERNO DE ANILLAS CON ESPIRAL
スパイラルリングノート
東京、日本 TOKIO, JAPÓN
Escribe tus pensamientos, haz los dibujos que se te ocurran o pega en el papel los objetos que hayas recogido en tus viajes
Las anillas se fijan al cuaderno una a una a mano con mucho cuidado por artesanos de Japón.
あなたはどの動物ですか ¿QUÉ ANIMAL ERES?
Cada modelo de cuaderno SPIRAL RING está inspirado en los animales
¿Qué animal le gustaría llevarse de viaje?
Los cuadernos de espiral están disponibles en 3 tamaños con tapa de cartón y varios diseños de animales:
El Oso: papel muy blanco
Camel: papel de kraft a texturizado
El Canguro: sábanas blancas con bolsillos
La Abeja: sobres con ventana
Le Cigne : papel de acuarela
El Pelícano: tarjetero
日本製
FABRICACIÓN JAPONESA
Esta fábrica japonesa lleva más de cincuenta años fabricando cuadernos de espiral
La fábrica de la empresa TRAVELER'S en Nagareyama está situada en una zona tranquila, a 40 km del centro de Tokio.
Tras el proceso de corte, perforación y estampación, el CUADERNO DE ANILLOS ESPIRALES es encuadernado a mano por experimentados artesanos.
トラベラーズファクトリ
FÁBRICA DE VIAJEROS
Cada tienda es un viaje al mundo de TRAVELER'S COMPANY, con cada elemento de decoración diseñado y realizado a mano por el productor de la marca, Iijima Atsuhiko, y la directora de arte, Miho Hashimoto.
TRAVELER'S FACTORY no es una tienda como las demás.
Por ejemplo, encontrará artículos relacionados con los viajes en tren en la tienda de la famosa estación de Tokio, decoración relacionada con los aviones en la tienda del aeropuerto de Narita o artículos relacionados con el Japón tradicional en la tienda de Kioto.
Si eres un verdadero fan de la marca, no puedes ir a Japón sin visitar la tienda oficial de Nakameguro. Por supuesto, encontrará toda la colección TRAVELER'S COMPANY, pero también una gran selección de productos como las cajas de acero japonés TOYO STEEL, las tijeras de acero japonés TOOLS TO LIVEBY o los accesorios de latón PICUS.
TRAVELER'S FACTORY NAKAMEGURO (BUQUE INSIGNIA)
〒153-0051 東京都目黒区上目黒3-13-103-13-10,Kamimeguro,Meguro-ku,Tokyo,153-0051
ESTACIÓN DE LA FÁBRICA DEL VIAJERO (GRANSTA MARUNOUCHI)
〒100-0005 東京都千代田区丸の内1-9-1 JR東日本東京駅構内地下1階 改札外
Estación JR de Tokio Marunouchi Salida norte del metro fuera de la taquilla
AEROPUERTO TRAVELER'S FACTORY (AEROPUERTO DE NARITA)
〒282-0011 千葉県成田市成田国際空港 第1旅客ターミナル 中央ビル 本館4階
Aeropuerto Internacional de Narita Terminal-1 4F
TRAVELER'S FACTORY KYOTO
〒604-8172 京都市中京区烏丸通姉小路下ル場之町586-2 新風館1FShinPuhKan1F 586-2, Karasumadori Aneyakoji-Sagaru Banocho,
日常のモノを見直す
REPLANTEA TUS OBJETOS COTIDIANOS
Para Lee y Jeong, una planta puede ser fundamental en la vida de todos, influyendo en nuestras decisiones, actitudes y relaciones.
Puede sustituir a un televisor, por ejemplo, y determinar cómo pasamos nuestro tiempo después del trabajo, cómo abordamos el trabajo y con quién nos reunimos, incluso", explicó Lee.
インタビュー・デザイナーズ ENTREVISTA CON IIJIMA ATSUHIKO Y MIHO HASHIMOTO
¿Cómo ve los productos digitales que han sustituido al papel y al lápiz? Escribir a mano es diferente de escribir con un teclado. Para anotar simplemente información, me parece suficiente utilizar productos digitales, pero para expresar sentimientos, recuerdos, preferimos escribir a mano.
Realiza muchas colaboraciones, ¿puede hablarnos de ellas?
Nos encantan las colaboraciones, cada vez es una experiencia gratificante para nosotros. A veces la gente se pone en contacto con nosotros, otras veces nosotros nos ponemos en contacto con ellos.
Con motivo de nuestra colaboración con Ace Hotels, organizamos un evento en el que los asistentes pudieron confeccionar su propio cuaderno de anillas SPIRAL combinando diferentes tipos de papel. Al final, un artesano los encuadernaba a mano con una espiral metálica.
¿Está usted influenciado por la cultura japonesa?
Somos japoneses, así que, incluso sin pensarlo, es algo natural. Por ejemplo, nuestro envase proviene de la forma tradicional japonesa de envolver el dinero en un paño de papel durante las ceremonias importantes. Además, nos gusta la sencillez. Podemos encontrar esta simplicidad en el diseño tradicional japonés.
Si quieres saber más, encuentra la entrevista completa en el sitio web de Urban Typer.
コラボレーション COLABORACIONES
Si tiene una propuesta de colaboración, estaremos encantados de discutirla con usted.
どこで買えばいいの?
¿DÓNDE COMPRAR?
Acceso profesional
¿Tienes una tienda y estás interesado en esta colección? Haga su pedido en nuestra plataforma BtoB.
Para todos
¿Estás enamorado? Encuentre toda la colección en nuestra tienda online.