BRASS
ブラス

東京 日本 Tokio, JAPAN

Messingprodukte haben etwas Außergewöhnliches an sich. Die Wärme des Produkts und die Veränderung von Farbe und Textur durch eine lange Nutzungsdauer machen es zu einem außergewöhnlichen Produkt.
Messing ist eine Legierung aus Bronze und Zink, die häufig in der Architektur, bei Möbeln und im Kunsthandwerk verwendet wird. Bei häufigem Gebrauch beginnt die Oberfläche zu oxidieren, was die Farbe betont und dem Material Charakter verleiht.

日本製
MADE IN JAPAN

Stellen Sie sich vor, wie schön die Textur der BRASS-Produkte in zehn Jahren aussehen wird.

Die Textur und der Schreibkomfort, das Klickgeräusch, wenn Sie den Füllfederhalter oder Kugelschreiber einrasten lassen, die von einem Oldtimer inspirierte Kurve des Stiftes und die Präzision der geraden Linie des Lineals sind das Ergebnis des Geschicks der Handwerker in der Fabrik. Nach den Prozessen des Pressens und Anspitzens werden die Produkte schließlich von Hand inspiziert und zusammengesetzt.

collection brass

真鍮コレクション
DIE BRASS-KOLLEKTION

  • Existiert als Füllfederhalter, Bleistift, Kugelschreiber und andere Schreibutensilien
  • Wiederaufladbar
  • Hergestellt in Japan
  • Skalierbare Textur

旅と共に歩む真鍮のペン
DER BRASS PEN, DER MIT IHRER REISE WÄCHST

Die "BRASS"-Kollektion wird in Japan hergestellt, wo das unvergleichliche Talent der Kunsthandwerker inzwischen weltweit bekannt ist.

Messing ist eine Legierung, die kein Eisen enthält, sondern hauptsächlich aus Kupfer und Zink besteht, und dank dessen rostet sie einfach nicht.

Und noch besser: Je öfter Sie ihn benutzen, desto mehr entwickeln sich seine Farben und Texturen und, seien wir ehrlich, er wird mit der Zeit immer schöner.

Entwicklung von Messing im Laufe der Zeit

トラベラーズファクトリ
TRAVELER'S FACTORY

illustrationen aus der kollektion traveler's company

Jedes Geschäft ist eine Reise in die Welt von TRAVELER'S COMPANY, jedes Dekorationselement wurde vom Markenproduzenten Iijima Atsuhiko und der künstlerischen Leiterin Miho Hashimoto durchdacht und handgefertigt.

TRAVELER'S FACTORY ist kein gewöhnlicher Laden.

So finden Sie beispielsweise im Shop des berühmten Tokioter Bahnhofs Elemente, die mit Zugreisen in Verbindung stehen, im Shop des Narita-Flughafens Dekorationen, die mit Flugzeugen zu tun haben, und im Shop von Kyoto Elemente, die mit dem traditionellen Japan in Verbindung stehen.

Wenn Sie ein echter Fan der Marke sind, können Sie nicht nach Japan reisen, ohne im offiziellen Nakameguro-Shop vorbeizuschauen. Dort finden Sie natürlich die gesamte Kollektion von TRAVELER'S COMPANY, aber auch eine erhabene Auswahl an Produkten wie die japanischen Stahldosen TOYO STEEL, die japanischen Stahlscheren TOOLS TO LIVEBY oder die Messing-Accessoires von PICUS.

traveler's factory nakameguro

TRAVELER'S FACTORY NAKAMEGURO (FLAGSHIP)

〒153-0051 東京都目黒区上目黒3-13-103-13-10,Kamimeguro,Meguro-ku,Tokyo,153-0051

traveler's factory station

TRAVELER'S FACTORY STATION (GRANSTA MARUNOUCHI)

〒100-0005 東京都千代田区丸の内1-9-1 JR東日本東京駅構内地下1階 改札外

JR Tokyo Station Marunouchi Nordausgang der U-Bahn außerhalb des Fahrkartenschalters

 

TRAVELER'S FACTORY AIRPORT (FLUGHAFEN VON NARITA)

〒282-0011 千葉県成田市成田国際空港 第1旅客ターミナル 中央ビル 本館4階

Internationaler Flughafen Narita Terminal-1 4F

Traveler's factory boutique in Kyoto

TRAVELER'S FACTORY KYOTO

〒604-8172 京都市中京区烏丸通姉小路下ル場之町586-2 新風館1FShinPuhKan1F 586-2, Karasumadori Aneyakoji-Sagaru Banocho,

Designer von traveler's company
Pencil Solid Brass

インタビュー・デザイナーズ INTERVIEW MIT IIJIMA ATSUHIKO & MIHO HASHIMOTO

Welche Texturen mögen Sie?

Wir mögen Messing und Leder, weil sie Materialien sind, die sich mit der Zeit verändern. Sie verschönern und gewinnen an Wert, wenn sie älter werden, im Gegensatz zu modernen Produkten.

Auf welche Schwierigkeiten sind Sie bei der Entwicklung Ihrer Messingprodukte gestoßen?

Wir haben viel Zeit investiert. Am schwierigsten war es, eine Fabrik zu finden, die Messingprodukte herstellt. Wir wollten mit japanischen Handwerkern zusammenarbeiten, aber die meisten schließen ihre Werkstätten, um nach China zu ziehen.

Vor allem verwenden wir unbehandeltes Rohmessing, da es leicht seine Farbe ändert. Viele Fabriken weigerten sich, unsere Produkte herzustellen, weil sie es als Fehler betrachteten, dass sich das Material mit der Zeit verändert. Sie wollten lieber lackierte Produkte herstellen, um die glänzende Textur zu erhalten. Es war also schwierig, sie davon zu überzeugen, Rohprodukte herzustellen.

Wenn Sie mehr erfahren möchten, finden Sie das vollständige Interview auf der Website Urban Typer.

コラボレーション
KOOPERATIONEN

Wenn Sie einen Vorschlag für eine Zusammenarbeit haben, würden wir uns freuen, diesen mit Ihnen zu besprechen.

 

どこで買えばいの?.
WO KAUFEN?

Beruflicher Zugang

Sie haben ein Geschäft und interessieren sich für diese Kollektion? Geben Sie eine Bestellung auf unserer BtoB-Plattform auf.

Für alle

Haben Sie einen Favoriten? Finden Sie die gesamte Kollektion in unserem Online-Shop.